E io, per legittima difesa, potrei farti qualcosa che non apprezzeresti, proprio qui.
Then, in self-defense, I could do something to you that you would not like, right here.
Potrei farti rapporto per aver ostacolato le indagini di un altro agente.
A report of you obstructing another officer's investigation might stick out on your file.
Forse potrei farti io qualcosa di bello.
I think I could come up with something pretty good.
Esistono un sacco di mosse che potrei farti vedere.
There are so many maneuvers that I could show you.
Cheddar, potrei farti a fette come formaggio
Cheddar, I can rip you to a shred
E potrei farti un trattamento del viso.
Hey, maybe I can give you a facial.
Potrei farti entrare, ma dovresti essere il mio partner.
I can get you in, only you have to be my partner.
Potrei farti un ritratto personale un giorno... se tu volessi passare da me.
I could do a personal portrait sometime... if you wanted to come over.
Potrei farti finire davanti alla corte marziale.
I can have you court-martialed, and I might.
Mi chiedevo se, quando non sei impegnato, potrei farti qualche domanda sulle posizioni sessuali.
When you're not busy, could I ask you a few questions about sexual positions?
Potrei farti del male, sai, Jack?
You know, I could hurt you, Jack.
Beh, potrei farti la stessa domanda.
Well, I could ask you the same question.
Potrei farti pescare nelle Highlands... con un paio di massaggiatrici alte e bionde.
I could have you fishing in the Highlands with a couple of tall, blond massage therapists.
Potrei farti a pezzi con un solo colpo.
I could take you apart with one blow.
Io potrei farti a pezzi con meno.
I could take you apart with less.
Potrei farti avere il distintivo domani.
I can get you a shield tomorrow.
E se ti dicessi che potrei farti uscire da quella porta con me?
Suppose I'll get there, with me?
Come potrei farti del male... quando in realta' ti aiuto?
I'm not gonna hurt you. I'm gonna help you.
Se riuscissi a trovare i soldi entro oggi, potrei farti partecipare.
Look, if you can get me a payment today, I'll find a way to get you in.
Immagina cosa potrei farti con una vera posta in gioco come ora.
Now, just imagine what I can do to you now with something real on the line.
Potrei farti uscire in pochi secondi.
I could have you out in seconds.
Potrei farti strappare la lingua per averlo detto.
I could have your tongue out for saying that.
Pensi davvero... - che potrei farti del male?
Do you actually think that I could hurt you?
Beh, potrei farti una noiosa lezione sulle terapie con il DNA ricombinante, ma, per farla breve, questo ti fara' guarire.
Well, I could give you a boring lecture about recombinant DNA therapy, but the short story is, this will fix you.
Mi chiedo se conosco qualcuno che potrei farti conoscere...
I wonder if I know someone to set you up with.
Stesso prezzo, potrei farti undici dollari se paghi la merenda.
Same price. I can do $11 an hour, you pay the snacks.
Potrei farti un panino o qualcos'altro.
I could make you a sandwich or something.
Sai che potrei farti fare una morte molto dolorosa?
I can give you a horrible painful death.
Potrei farti portare un po' di Ombra della Sera... per aiutarti a dormire.
I could get you essence of nightshade to help you sleep.
Potrei farti avere una borsa di studio per tutti e 4 gli anni.
I could provide a full ride all four years.
Potresti... fare visita a tua madre e io potrei farti fare un giretto nel centro spaziale.
You can visit your mom, and I'll show you around the space center.
Se vuoi, potrei farti avere lo sconto da supereroe.
FYI, I could probably get you the superhero discount.
Qual e' la cosa peggiore che potrei farti, Joanna?
What is the worst thing I could do to you, Joanna?
Potrei farti fuori e lasciarti di fronte ad un pullman, e nessuno lo verrebbe mai a sapere!
I could knock you out and lay you in front of a bus, and no one would ever know!
In 30 secondi potrei farti i coglioni a pezzi.
I'm about 30 seconds away from ripping your balls off.
Per quanto mi piaccia l'idea, penso sia la cosa peggiore che potrei farti.
As much as I love the idea, I think it's the worst thing I could possibly do to you.
Potrei farti fare il tour della galassia di Clark Kent.
I could give you Clark Kent's tour of the glaxy.
Ho paura di quello che potrei farti.
I'm afraid of what I could do to you.
Potrei farti entrare, se non ti dispiace fare la cameriera.
I can probably get you in if you don't mind serving drinks.
Parliamone, dammi 5 minuti e potrei farti capire qualche cosa.
Come talk to me after. Give me five minutes of your time. I might be able to let you see some reason.
Per duemila, potrei farti seppellire nel deserto e ne avrei ancora tremila per regalarmi un pene piu' grande.
For two, I can have you buried in the desert and still have three to get myself a larger penis.
Scommetto che potrei farti piangere come un bambino.
I bet I could make you cry like a baby.
Credo che potrei farti capire se solo tu ascoltassi.
I think I could make you understand if you would just listen....listen.
Potrei farti pagare per questo servizio.
Might have to charge you for this.
Potrei farti entrare per un paio di lanci.
I could throw you in there for a few drills.
Ehi, se ti interessa, potrei farti un buon prezzo per della buona roba.
If you're interested, I could get you a great deal on some equipment.
Potrei farti un corso intensivo di equilibrio termodinamico e scambio di energia qui sul posto o potresti darmi fiducia e credere a ciò che dico.
I could give you a crash course on thermodynamic equilibrium and energy exchange right now, or maybe you just want to take my goddamn word for it... I get it.
In realtà c'è qualcosa che potrei farti vedere.
Actually there is something I could show you.
0.78335285186768s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?